Kita legendų kalba

Neseniai knygynuose pasirodė plungiškio žurnalisto Eugenijaus Bunkos knyga „Kita legendų kalba“.



Tai, ko gero, kaip pats autorius sako, pirmas bandymas kitaip skaityti žemaičių legendas. Autorius naudojosi retai kur beaptinkamos J. Šliūpo verstos E. Vekenstedto knygos (išleista 1897 m. JAV) „Mythai, pasakos ir legendos Žiamaiczių“ kopija. Skaitytojai pirmą kartą daugiau kaip po šimto metų su E. Vekenstedto užrašytais pasakojimais gali susipažinti antrojoje šios knygos dalyje, o susipažinę – kurti savas versijas.
Pirmojoje knygos „Kita legendų kalba“ dalyje E. Bunka argumentuodamas ne tik žemaičių, bet ir kitų tautų legendomis, mokslininkų nuomonėmis bei teiginiais, paties pastebėjimais ir radiniais dėsto savo versijas apie Žemaitijoje jo aptiktą gyvūno atvaizdą, panašų į esančius Peru, Anglijoje, kuršių atradimą, ateivių pėdsakus Žemaitijoje, pagal žemaičių pagonių šventvietes spėjamą Žemės energetinį tinklą, net lietuviško charakterio kilmę.
Pristatydamas savo knygą autorius teigia: „Tai jokiu būdų nėra teiginiai, o tik kitaip perskaitytų legendų pagimdytos nuomonės, kurių pagrindinis tikslas – pažadinti norą kalbėti apie savo krašto praeitį ir labiau ją pažinti. O pažinus – saugoti ir gerbti.“

Parašykite komentarą

Balsavimai

Plungės rajone, ypač – mieste, pastaruoju metu vyksta daug gatvių, šaligatvių, kitų viešųjų erdvių remonto darbų. Kartu pasigirsta priekaištų, kad gyventojai per mažai informuojami apie šiuos darbus.

Rezultatai

Loading ... Loading ...